i want to suggest a better spanish translation for the appeals

Discussion in 'Suggestions' started by Guilty_Sly, Mar 8, 2015.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Guilty_Sly

    Guilty_Sly Member

    Messages:
    39
    Likes Received:
    10
    Trophy Points:
    8
    hi as the title says i wanted to suggest a better spanish translation for the appeals
    because the one that i see in the template is a bit confusing and has gramatical errors.
    so my template suggestion would be this.

    Mod / Administrador que lo baneó/ lo muteó:

    Cuando / donde lo banearon / mutearon:

    ¿Ha sido baneado/ muteado antes:

    Razón por que fue baneado / muteado:

    ¿Por qué debería ser desmuteado / desbaneado:

    IGN (nombre de usuario en el juego):

    No vamos a aceptar su apelación, si no se utiliza esta plantilla.
     
  2. johnyestaloca

    johnyestaloca Member

    Messages:
    1,171
    Likes Received:
    2,127
    Trophy Points:
    113
    Oki, I think this is a good idea. :)
     
  3. Saradabaschi

    Saradabaschi Member

    Messages:
    4,804
    Likes Received:
    3,050
    Trophy Points:
    308
    Thank you very much! I will change it :)

    Locked.
     
    Colourlight likes this.
Thread Status:
Not open for further replies.